Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll
Prendi fiato fatti forza Firma questa pergamena
Please leave this to us and go ahead.
Per favore, tu prosegui e questi lasciali a noi.
Now, why don't you boys show your appreciation and go ahead and clear this table?
Ora, perche' voi ragazzi non mostrate il vostro apprezzamento cominciando a sparecchiate?
Find your BD, DVD, CD rom model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di BD, DVD, CD rom nell'elenco di seguito.
And go ahead, call your clients, take this down.
Fate pure, chiamate i vostri clienti, prendete nota.
If you really want to help, maybe you should do like they said and go ahead and finish the goddamn job!
Se vuoi davvero aiutare, forse dovresti fare come hanno detto e finire quel dannato lavoro!
So stop telling me I can't win and go ahead and start winning.
Quindi smettila di dirmi che non posso vincere e datti da fare per vincere.
And go ahead and stop me if I say something that rubs you the wrong way, okay?
Sentiti libero di interrompermi se dico qualcosa che non ti convince, ok?
And go ahead and fix the age, while you're at it, to something in the 40s.
E gia' che c'e', sistemi anche l'eta', sulla quarantina o giu' di li'.
So let's stop wasting our time, and go ahead with the paper work!
Quindi smettiamola di sprecare tempo ed energie e cancelliamo l'albero genealogico.
And go ahead... give me a shot for being insubordinate.
E faccia pure... mi faccia un richiamo per essere stata indisciplinata.
Have a seat and go ahead and fill that out.
Prego, si accomodi e compili il modulo.
Thanks for not making fun of me for ordering a hot chocolate, and go ahead and look into Facebook 'cause this is kind of what it's for.
Grazie per non avermi preso in giro per la mia cioccolata calda, e magari dai un'occhiata a Facebook, è fatto apposta per evitare queste cose.
Why don't you just march on in there and go ahead and sign up?
Perche' non te ne vai li' e ti registri?
And go ahead and grab a Girl Scout cookie on your way out.
E andare avanti e prendere uno Scout biscotto ragazza sulla via d'uscita.
But if you leave a friend far behind you, forget about him and go ahead, you are in for trouble.
Ma se lasci un amico molto lontano da te, dimenticati di lui e vai avanti, sei nei guai.
Find your MP3 Player model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di Lettore MP3 nell'elenco di seguito.
Find your All-in-One model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di Multiuso nell'elenco di seguito.
When the time came for the Israelites to cross the Jordan River, this is what Jehovah had Joshua tell the people: ‘The priests should take the ark of the covenant and go ahead of us.
Quando arrivò per gli israeliti il momento di attraversare il Giordano, per comando di Geova Giosuè disse al popolo: ‘I sacerdoti devono prendere l’arca del patto e andare davanti a noi.
Find your Modem model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di Modem nell'elenco di seguito.
Find your Digital Camera model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di Fotocamera digitale nell'elenco di seguito.
Find your Network adapter model at the list and go ahead.
Trova il tuo modello di Adattatore di rete nell'elenco di seguito.
And with the collection of people here, it would be a privilege to lock arms with you and go ahead and rebuild trust in every corner of the globe.
E con tutti voi oggi qui sarebbe un onore prendersi a braccetto e andare avanti e ricostruire la fiducia in ogni angolo del mondo.
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
Prima di tutto, prenda il pennarello e firmi la banconota.
I'm going to now take a step further and go ahead and grab this pair of glasses and leave it right here by the desk.
Ora facciamo un passo avanti, andiamo avanti e prendiamo un paio di occhiali e lasciamoli qua sopra alla scrivania.
3.2870240211487s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?